English verses, clapping games
De versjes kunnen met gebaren vergezeld gaan. Deze staan niet vast, de tekst kan naar eigen idee uitgebeeld/gespeeld worden.
Bijvoorbeeld bij 'Pat a cake':
1e regel: Klap in de eigen handen, om-en-om de rechter- en de linkerhand boven en onder.
2e regel: klap in eigen handen, en dan kruislings de rechterhand tegen de partners hand, en hetzelfde met de linkerhand.
Pat-a-cake, pat-a-cake
Pat-a-cake, pat-a-cake, baker's man,
Bake me a cake as fast as you can;
Prick it and pat it, and mark it with T (initial name changeble);
And put it in the oven for Teddy and me.
Boys and girls, come out to play
Boys and girls, come out to play,
The moon does shine as bright as day,
Leave your supper, and leave your sleep,
And meet your playfellows in the street;
Come with a whoop, and come with a call,
And come with a good will, or not at all.
Up the ladder and down the wall,
A halfpenny loaf will serve us all.
You find milk and I'll find flour,
And we'll have a pudding in half an hour.
Three wise men of Gotham
Three wise men of Gotham
Went to sea in a bowl;
If the bowl had been stronger
My story had been longer.
A sailor went to sea sea sea
A sailor went to sea, sea, sea,
To see what he could see, see, see
But all that he could see, see, see
Was the bottom of the deep blue, sea, sea, sea.
A sailor went to knee, knee, knee,
To see what he could knee, knee, knee
But all that he could knee, knee, knee
Was the bottom of the deep blue knee, knee, knee.
Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full:
One for my master, one for my dame,
And one for the little boy that lives in our lane.
Baa, baa, black sheep, have you any wool?
Yes, sir, yes, sir, three bags full.
One, two, buckle my shoe
One, two, buckle my shoe;
Three, four, shut the door;
Five, six, pick up sticks;
Seven, eight, lay them straight;
Nine, ten, a good fat hen;
Eleven, twelve, dig and delve;
Thirteen, fourteen, maids a-courting;
Fifteen, sixteen, maids in the kitchen;
Seventeen, eighteen, maids in waiting;
Nineteen, twenty, my plate is empty.
Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,
A bag full of rye;
Four and twenty blackbirds;
Baked in a pie;
When the pie was open'd,
The birds began to sing,
Was not that a dainty dish
To set before the king?
Early to bed, and early to rise
Early to bed, and early to rise,
Is the way to be healthy, wealthy, and wise
For every evil under the sun
For every evil under the sun,
There is a remedy, or there is none.
If there be one, try and find it;
If there be none, never mind it.
Nievie, nievie, nicknack
Nievie, nievie, nicknack,
Which hand will ye tak'?
Tak' the right, or tak' the wrang,
I'll beguile ye, if I can.
Een gedicht van Christian Morgenstern (1871-1914)
Kersttijd | spreuken en versjes
De dikke bolle beer - een gedicht
Het berenleven in alle seizoenen
Spreuken en versjes | seizoenen algemeen
Een lentegedichtje, nodigt uit tot beweegspel
Lente | spreuken en versjes
Een handgebarenversje voor de kersttijd
Kersttijd | spreuken en versjes
Die drei Spatzen - De drie mussen
Een winterliedje
Duitse en Nederlandse versie
Winter | spreuken en versjes | muziek maken
Een handgebarenzangspelletje en een kleurplaat
Lente | spelletjes | muziek maken | spreuken en versjes
Ik zie rond in de wereld - Ich schaue in die Welt
Vrije School ochtendspreuk op muziek
Rudolf Steiner
Zomer | spreuken en versjes | muziek maken
Ochtendspreuken met gebaren Engels, Nederlands, Duits
Inspirerend begin van de dag
voor klas 1-4 (groep 3-6)
Dansen en bewegen | spreuken en versjes | Michaël